女仆
  
   讓·日奈 著
  
   子再放在她小腦瓜子袋上,抱著她去叔叔家的廚房。 施康強 譯
  
   肖毛 掃校
  
   (掃校自《荒謬派戲劇選》,本國文學出書社1983年8月第1版,訂價1.25元)
  
   讓·日奈,法國人,生於一九○五年。他是個棄兒,自幼四處飄流,靠行竊和充任男妓為生。多次進獄,在牢裡渡過瞭前半生並開端寫作,後被薩特等保釋出獄。
   重要劇作是:《高度監督》、《女仆》、《黑人》,《陽臺》、《屏風》。此外,還寫瞭小說《花之聖母》、《小偷的日誌》等。
   日奈贊賞西方戲劇,拋棄東方戲劇。貳心目中的戲劇模式是象征性的彌撒祭。他以為人在實際中遙不如在表象中來得真正的,是以他在戲劇中妄圖經由過程折射表白,人間間的所有皆為空想與惡夢,全是假話和說謊局。
   《高度監督》的包養價格三個客人公是身陷囹圄的異性戀者,互相監督對方與圈外人之間的來往;《女仆》中兩個女仆每逢女客人外出,就輪流飾演主仆遊戲,借以發泄對客人的猛烈冤仇,最初飾客人的女仆假戲真做,終於飲鴆自殺,代主仰藥;《陽臺》中的劊子手和原告均為法官的鏡子,人人都在本身的幻象中過著高官厚祿、一帆風順的餬口;《黑人》演的是戲中戲,一群黑人演員演出殖平易近軌制下的王宮餬口,他們得以餬口生涯要回功於白人對付他們的觀念。日奈自稱他這些劇作的客人公都是“被拋棄在餬口之外”的人。
   日奈的劇作,猛烈訓斥社會實際,乃至成長到對冤仇的星期,甚至褻瀆所有。他的小說《花之聖母》被英國聞名模仿演出藝術傢林賽·康普改編為啞劇《花》,在歐洲列國連演不衰。
  
   退場人物
  
   克萊爾
   索朗日
   太太
  
  
   [太太的房間。路易十五式傢具。花邊。絕頭有一扇窗戶,朝向對面的年夜樓的側面。左邊是床。右邊有一扇門、一個五鬥櫥。處處是鮮花。這是在早晨。
   克萊爾:(穿連衫襯裙,背朝打扮臺站著。她的姿勢——胳臂蜷縮——和語氣帶一種過火誇張的悲劇顏色)另有這正手套!這副永闊別不開的手套!我跟你說過幾多歸,把手套留在廚房裡。想必是你指看靠這個玩藝兒來引誘送牛奶的人。不,不,別撒謊,你撒謊也沒有效。把手套掛到洗碗槽下來吧。你什麼時辰能力明確,這間房子不該該搞臟?所有,所有都不讓帶入來!從廚房裡帶來的絕是鼻涕、濃痰。進來。把你的鼻涕和濃痰都帶走!喂,你有完沒完?(她念這年夜段臺詞的時辰,索朗日隻顧捉弄戴在手上的橡皮手套,她用手一下子做出花束的外形,一下子做成扇形,察看這些動作)你卻是毫不在意的,瞧你的浪相。別著忙,咱們有的是時光。進來!(索朗日忽然轉變立場,低聲下氣地走進來,手指尖上拎著那副橡皮手套。克萊爾在打扮臺後面坐上去。她嗅嗅花噴鼻,摸摸化裝品,刷刷頭發,收拾整頓面目面貌)把我的連衣裙預備好。快點,時光不早瞭。您不在這兒?(她轉過身子)克萊爾!克萊爾!(索朗日走入來)
   索朗日:請太太原諒,我給太太預備椴花茶(她念成“短花茶”)來著。
   克萊爾:把我的服裝收拾整頓好。那件帶閃光片的紅色連衣裙。扇子,翡翠。
   索朗日:把太太的首飾都拿進去?
   克萊爾:都拿進去。我要遴選。當然要穿那雙漆皮鞋。您想看已久的那一雙。(索朗日從衣櫃裡掏出幾個首飾盒子,關上後放在床上)您一定想在舉辦婚禮時穿這麼一雙鞋。您得認可,他把您勾結上瞭!您懷上瞭,您得認可!(索朗日蹲在地毯上,吐瞭一口唾沫,然後給漆皮鞋上油)克萊爾,我跟您說過,不要隨地吐痰。我的小妞,有痰也不要吐進去,要憋住。啊!啊!(她神經質地笑起來)讓迷路的漫步者在痰外頭淹死吧!啊!啊!您真鳴人討厭,我的麗人。您把腰再彎低一點,了解一下狀況我的皮鞋體面上照進去的您那副嘴臉。(她把腳伸給索朗日細心打量)您豈非認為,當我了解我的腳沾上您的唾沫蒸發的水氣,被您那塊池沼地回升起的霧氣包抄的時辰,我會覺得痛快嗎?
   索朗日:(跪著,很是謙卑地)我願太太美丽。
   克萊爾:我準是美丽的。(她對鏡打扮)您厭惡我,是不是?您用慇勤的禮數,用您的謙卑,用菖蘭和木犀草來壓服我。(她站起來,低落語調)放這麼多花毫無用途。花太多瞭。它們都要枯死的。(她又照鏡子)我準是美丽的。您永遙不會那麼美丽。由於,憑您這副身體,這張臉,您引誘不瞭馬裡歐。這個好笑的送牛奶的小子瞧不起咱們,假如他曾經讓您妊娠……
   索朗日:哦!可我素來沒有……
   克萊爾:住嘴,呆子!我的連衣裙!
   索朗日:(她在衣櫃裡尋覓,推開幾件連衣裙)紅的那一件。太太要穿紅的。
   克萊爾:我說過要白的那一件,帶閃光片的。
   索朗日:(倔強地)我很遺憾。太太明天早晨要穿紫白色絲絨的連衣裙。
   克萊爾:(無邪地)啊?為什麼?
   索朗日:(寒冰冰地)我不克不及健忘,太太的胸部在絲絨料子下有多誘人。當太太嘆一口吻跟師長教師講起我對客人怎樣赤膽忠心的時辰!您此刻守寡,穿一身黑越發適合。
   克萊爾:什麼?
   索朗日:要我明說嗎?
   克萊爾:啊!你想說……好吧。要挾我吧。唾罵你的女客人吧。索朗日,你想說師長教師那些倒黴事變,是不是?傻瓜。此刻不是談這些的時辰,不外你既然說到這上頭往,我就要作出一個瞭不起的決議。你在笑?你不置信嗎?
   索朗日:時光未到,不該挑明……
   克萊爾:我的卑劣行徑?我的卑劣行徑!挑明!用的什麼詞兒!
   索朗日:太太!
   克萊爾:我望出你想去哪兒引瞭。我曾經聽進去瞭,你早就憋不住要指控我。打一開首你就唾罵我,你在尋覓時機,好朝我臉上啐唾沫。
   索朗日:(一副不幸相)太太,太太,咱們還衰敗到這個田地。假如師長教師……
   克萊爾:假如師長教師下獄,這都是我害瞭他,你膽敢這麼說!你敢!你卻是直抒己見,說吧。就說我藏在成堆的鮮花前面,在暗地裡流動。不外你何如不瞭我。
   索朗日:我隨意說點什麼您都包養網ppt以為是居心要挾。請太太記住,我是女仆。
   克萊爾:隻由於我向差人局告密瞭師長教師,由於我批准出賣他,我就得聽你的左右?實在我本可以做出更壞的事變,那才鳴都雅呢。你認為我沒有禁受疾苦嗎?克萊爾,你聽著,我逼著我本身的手,逐步地、堅定不移地、不帶過錯、不帶塗改地寫下這封信,這封應當把我的戀人送往服苦役的信。而你呢,你非但不支撐我,反而揶揄我?你說到守寡!師長教師沒有死,克萊爾。師長教師將從一個苦役場轉到另一個苦役場,可能會始終發配到圭亞那,而我,他的情婦,痛不欲生,要一直陪同他。我將隨著囚車一路走。我將分送朋友他的榮耀。你講到守寡。紅色長袍是王後的喪服,克萊爾,你不懂這個。你居然不讓我穿紅色連衣裙!
   索朗日:(寒冰冰地)太太要穿那件紅的。
   克萊爾:(簡樸地)也好。(嚴肅起來)把衣服遞給我。哦!我伶丁孤立,沒有伴侶。從你的眼睛裡我望到你恨我。
   索朗日:我愛您。
   克萊爾:就象仆人愛女客人那樣愛我,想必這般。你又愛我,又尊重我。你盼願我送你一筆財富,在遺言裡追加對你無利的條目……
   索朗日:我為夫人萬死不辭……
   克萊爾:(譏嘲地)我了解。你會把我扔到火堆下來的。(索朗日匡助克萊爾穿上連衣裙)扣上搭扣。別那麼用力。您別把我捆起來呀。(索朗日跪在克萊爾腳跟前,理平裙子的褶紋)您別碰著我。退後一點。您身上有野獸的氣息。您從哪裡帶來這股子氣息?從哪一個發黴的小閣樓上?夜裡您就在那外頭招待男傭人!小閣樓!小閣樓!女傭人的房間!房頂下的小閣樓!(優雅地)我跟您講到閣樓上的氣息是為瞭提示您,克萊爾。那兒……(她指著房間裡某一點)那兒,兩張鐵床夾一個床頭櫃。那兒,松木五鬥櫥加上供奉聖母的小祭壇。我說的不錯吧?
   索朗日:咱們是可憐的。我真想哭。
   克萊爾:這倒不假。且不說咱們對石膏聖母像如何虔敬,如何膜拜,也不往說那些紙花……(她笑瞭)紙做的花!另有聖枝!(她指著房間裡的鮮花)瞧這些為瞭向我致敬
   而凋謝的花朵!我是比聖母更錦繡的處女女,克萊爾。
   索朗日:住嘴……
   克萊爾:另有那兒,那扇有名的山君窗。送牛奶的人光著膀子從窗口溜入來,一會兒就蹦到您的床上!
   索朗日:太太越說越離譜瞭,太太……
   克萊爾:您的手!您的手別亂放!我跟您說的次數還不敷嗎!您的手有洗碗水的氣息。
   索朗日:下擺!
   克萊爾:嗯?
   索朗日:(收拾整頓連衣裙)下擺。我在收拾整頓您的衣服下擺,唱工真講求啊!
   克萊爾:讓開,騷貨!(她用路易十五式鞋後跟踢索朗日的鬢角。蹲在地上的索朗日不禁晃瞭一上身子,撤退退卻)
   索朗日:我燒糊什麼瞭?哦!
   克萊爾:我說的是騷貨。假如您必定要哭鼻子,到您的閣樓下來哭吧。此地,我的房間裡,隻接收高尚的眼淚。我的裙子下幅某一天也會沾上淚水的,不外那是貴重的淚水。把拖裙理平,你這浪貨!
   索朗日:太太光火瞭!
   克萊爾:鬼才光火呢!讓妖怪用他噴鼻香的胳膊把我抱走吧。他把我舉起來,我分開高空飛起來……(她用鞋後跟敲地板)……又歸到原地。項鏈呢?快點兒,咱們沒時光瞭。如果衣服太包養網單次長,你用別針卷一道邊。(索朗日站起來,走到床跟前往取放在一個盒子裡的項鏈。克萊爾搶在她前頭,抓首先飾。她的手指遇到索朗日的手指,慷恐萬狀,後、退幾步)您的手別挨著我,離遙一點,碰上您就會沾上險惡。趕緊拿開。
   索朗日:凡事不克不及過火。您的眼睛亮瞭。您泊岸瞭。
   克萊爾:您說什麼?
   索朗日:您到瞭邊沿、界線。應當堅持間隔,太太。
   克萊爾:這算什麼話,我的小妞。克萊爾?你在抨擊,是嗎?你覺得阿誰時刻越來越近瞭,你就要分開你的腳色……
   索朗日:太太十分相識我。太太猜得透我的心思。
   克萊爾:你覺得阿誰時刻越來越近,頓時你就不再是女傭人瞭。你要抨擊。你在預備嗎?你在磨尖你的指甲?冤仇把你叫醒瞭?克萊爾沒有健忘。克萊爾?你在聽我措辭嗎?克萊爾,你不在聽我措辭?
   素朗日 (心不在焉)我聽著呢。
   克萊爾:因為我,僅僅因為我,女仆能力夠存在。因為我的鳴喊和我的動作。
   索朗日:我聽著呢。
   克萊爾:(她吼鳴)你端賴我能力存在,你竟敢揶揄我!克萊爾,你不成能了解當太太,為你們玩的那些花腔提供捏詞,是一樁多苦的差使。我隻要輕微動一下,你就不存在瞭。不外我心地好,不外我長得美丽,我要向你挑釁。我是個斷腸的戀人,但是哀痛隻有使我變得越發美丽!
   索朗日:(鄙視不屑)您的戀人!
   克萊爾:我可憐的戀人使我變得越發高尚,我的小妞。我變得越發偉年夜,便是為瞭擠對你,也為瞭鼓勵你。把你的招數都使進去吧。是時辰瞭!
   索朗日:夠瞭!快一點。您預備好瞭?
   克萊爾:你呢?
   索朗日:(一開端溫順地)我預備好瞭,我做人傢討厭的對象曾經做夠瞭。我也恨您……
   克萊爾:寒靜一點,我的小乖乖,寒靜一點……(她輕拍索朗日的肩膀,讓她安靜冷靜僻靜上去)
   索朗日:我恨您!我瞧不起您。您再也恐嚇不瞭我。往馳念您的戀人吧,願他維護您。我恨您!我恨您披髮噴鼻氣的胸部。您的胸部……象牙一般的!您的年夜腿……黃金似的!您的雙腳……琥珀一樣的!(她啐一口唾沫在白色連衣裙上)我恨您!
   克萊爾:(憋不外氣來)哦!哦!不外……
   索朗日:(踩著她的裙子)是的,太太,我美丽的太太。您認為您可以為所欲為,隨心所欲?您認為您可以把全國的美都據為已有,一點也不給我留下?您可以遴選噴鼻水、噴鼻粉、指甲油、綢緞、絲絨、花邊,而這所有都沒有我的份兒?您還要從我身邊奪走阿誰送牛奶的人?認可吧!您得認可這件事!他年青,龍精虎猛的,鳴您心猿意馬,對嗎?認可您想奪走送牛奶的人吧。由於索朗日鳴您厭惡!
   克萊爾:(忙亂掉措)克萊爾!克萊爾!
   索朗日:嗯?
   克萊爾:(自言自語)克萊爾,索朗日,克萊爾。
   索朗日:啊!是的,克萊爾。克萊爾鳴您厭惡!克萊爾就在這裡,她比任何時辰都要光亮①。年夜放光亮!(她給克萊嘴唇。舌頭的動物在不斷深入他的激動,嘴,嘴受傷了,並且很快就滲血,血淌將爾一個耳光)
   克萊爾:哦!哦!克萊爾……您……哦!
   索朗日:太太自認為遭到維護,由於有那麼多鮮花圍著她包養留言板,由於她的命運不同平常,由於她曾經作出犧牲。她這麼想的時辰,沒有斟酌到女仆們會造反。此刻她們起來造反瞭,太太。這場造反將使您徹底沒趣。這位師長教師不外是個糟糕小偷,而您是個……
   克萊爾:我不許你說,
   索朗日:不許我說!笑話!太太呆頭呆腦瞭。她的神色變瞭。您要照鏡子嗎?(她遞給克萊爾一壁帶把的鏡子)
   克萊爾:(顧影自憐)我在鏡子裡變得越發美丽瞭!傷害給我戴上一圈靈光,而你,克萊爾,你不外是一團……
   索朗日:……漆黑。我了解。我了解您的臺詞。我從您臉上就能望到您需求什麼樣的歸答。那我索性走到頭吧。兩個女仆都在這裡——赤膽忠心的女仆!為瞭能蔑視她們,您就讓本身變得越發美丽吧。咱們再也不怕您瞭。咱們身上的氣息,咱們餬口裡產生的龐大事務,咱們對您的冤仇,這所有曾經把咱們包裹起來,混在一路瞭。咱們成形瞭,太太。您別笑。啊!萬萬別笑我在用年夜字眼……
   克萊爾:走開。
   索朗日:為您效勞瞭,太太!我歸廚房往。我又找到我的手套和我的牙齒的臭味。水槽裡無聲無息的糜爛物。您有您的鮮花,我有我的洗碗池。我是女傭人。至多您不克不及夠糟踐我。不外到天國裡您就占不瞭優勢。與其把我的冤仇留在年夜門口,我還不如跟您入天國。笑呀,您就笑吧,禱告吧,趕緊禱告!您曾經日暮途窮瞭,我敬愛的!(克萊爾用手護住咽喉,她打克萊爾的手)放下爪子,把這個粗壯的脖子暴露來。行瞭,別哆嗦,別發抖。我下手利索,不出響聲。是的,我這就歸廚房往,不外在走以前我得把活幹完。(忽然,一臺鬧鐘響瞭。索朗日住手。兩個演員接近,情緒衝動,彼此偎依,諦聽四周的消息)曾經到瞭?
   克萊爾:趕緊。太太就要歸來瞭。(她開端解開連衣裙的搭扣)幫我一把。這就完瞭,你沒有能走到頭。
   索朗日:(幫她脫衣服。慘痛地)每次都是如許收場的。都是你的錯誤。你總是預備得不敷快。我來不迭成果你。
   克萊爾:是預備事業占往咱們的時光。請註意……
   索朗日:(她脫失克萊爾的連衣裙)監督窗戶。
   克萊爾:請註意咱們還剩一點時光。我把鬧針去前撥瞭好騰出時光來拾掇。
   [她倦怠地癱倒在扶手椅裡。
   索朗日:今兒早晨天色精心煩悶。明天一成天都是煩悶的。
   克萊爾:是的。
   索朗日:恰是此日氣毀瞭咱們,克萊爾。
   克萊爾:是的。
   索朗日:到點瞭。
   克萊爾:是的。(她不堪疲倦地站起來)我要往煎藥茶。
   索朗日:監督窗戶。
   克萊爾:咱們有時光。(她擦擦臉)
   索朗日:你還在照鏡子……克萊爾,我的小乖乖……
   克萊爾:我覺得怠倦。
   索朗日:(嚴肅地)監督窗戶。望你這笨手笨腳的,什麼工具都沒有回置好。還得我往把太太的連衣裙撣幹凈。
   (她看著她的妹妹)你怎麼瞭?你此刻可以規復你的原來臉孔瞭。歸到原樣吧。行瞭,克萊爾,你變歸往吧,仍然當我的妹妹……
   克萊爾:我曾經筋疲力盡。光線太亮,鳴我受不瞭。你認為對面的人……
   索朗日:這跟咱們又有什麼相幹的?你總不見得要……要咱們在黑地裡演戲?閉上眼睛。閉上眼睛,克萊爾。歇一下子吧。
   克萊爾:(她穿上本身那件肥大的玄色連衣裙)哦!適才我說我乏瞭,這不外是一種說法。你別乘這個機遇來不幸我。你別想壓服我。
   索朗日:我要你歇一下子。你幹脆歇著,我幹起活來反而利便。
   克萊爾:我懂你的意思,別詮釋瞭。
   索朗日:不。我要詮釋。是你開的頭。起首,你提到送牛奶的。你認為我沒有猜出你的心思?假如馬裡歐……
   克萊爾:哦!
   索朗日:假如送牛奶的人早晨跟我說些不勝中聽的話,他跟你也沒有少說。不外適才你很興奮可以或許……
   克萊爾:(她聳一下肩膀)你最好往了解一下狀況,是不是所有都拾掇妥善瞭。你望,寫字臺的鑰匙本來是這麼放的。(她回置好鑰匙)另有那些康乃馨和玫瑰花,就象師長教師說的那樣,不成能……
   索朗日:(粗魯地)你適才卻是很興奮可以或許把你的唾罵摻和到……
   克萊爾:……發明這個女仆或許阿誰女仆的一根頭發。
   索朗日:……另有咱們私餬口的細節,都摻和到……
   克萊爾:(挖苦地)摻和到?摻和到?摻和到什麼裡往?你卻是直說呀!是咱們舉辦的典禮嗎?再說咱們此刻沒有功夫會商。她,她,她就要歸來瞭。不外,索朗日,這一次咱們可把她降住瞭。我艷羨你可以或許望到,當她聽到她的戀人被捕的時辰,她臉上的那副表情。最少這一次我幹的很精彩。你認可這一點嗎?沒有我,沒有包養網我的揭發信,你就望不到這出戲:戀人戴上手銬,太太眼淚汪汪。她會傷心死的。今兒上午她站都站不穩瞭。
   索朗日:那敢情好。願她就此送死!到末瞭願我能繼續財富!到那時辰,咱們再也不必走入這骯髒的小閣樓,跟這幫廢料,跟一個女庖丁和一個男傭人鬼混瞭。
   克萊爾:我呀,我倒喜歡咱們的小閣樓。
   索朗日:你可別心地軟上去。你喜歡小閣樓是為瞭跟我抬杠。我恨那間房子。我望它的時辰眼睛裡可沒有摻沙子:骯臟不勝,光脫脫的。精光,就象太太說的那樣。橫豎咱們是窮光蛋。
   克萊爾:啊!不,別又來這一套。你還不如到窗口往了解一下狀況。我什麼也望不清,天太黑瞭。
   索朗日:讓我說。幹脆讓我說個愉快。我喜歡過小閣樓,由於那間房子貧困,迫使我隻能做貧困的動作。用不著翻開簾幕,不必踩地毯,不需求撫摩傢具……用眼睛或許用抹佈都不需求,沒有鏡子,沒有陽臺。沒有任何工具迫使咱們往做一個太優雅的動作。(克萊爾做瞭個手勢)不外你絕管安心,在牢獄裡你可以繼承飾演你的女王,你的瑪麗-安東奈特,你可以夜外頭在各間房子裡溜達……
   克萊爾:你瘋瞭吧!我素來沒有在房子裡溜達。
   索朗日:(挖苦地)哦!蜜斯素來沒有溜達過!她用窗簾或許抽紗床罩裹住身子,不合錯誤嗎?她照遍瞭鏡子,在陽臺上矯飾風流,子夜兩點鐘跟跑到她窗戶底上去的人打召喚。素來沒有,素來沒有嗎?
   克萊爾:不外,索朗日……
   索朗日:天太黑瞭,太太這時辰歸來你在窗口也望不見。你在陽臺上,自認為沒人望見。你把我當什麼人瞭?你別指看我會置信你有夢遊病。憑咱們之間的關系,你絕可以認可嘛!
   克萊爾:不外索朗日,你在高聲嚷嚷。我求你,小點聲。太太可能靜靜地就歸來瞭……
   [她跑到窗口,撩開窗簾。
   索朗日:別動簾子,我說完瞭。我望不慣你撩窗簾的樣子。把窗簾放下。師長教甜心寶貝包養網師被捕那天上午,他窺測差人有沒有來的時辰,做的動作跟你一樣。
   克萊爾:人傢做一個最不在意的動作,你也認為是殺人兇手妄圖從底下人走的小樓梯上逃脫。
   索朗日:你冷笑我,想鳴我冒火。冷笑吧,來吧。誰也不愛我!誰也不愛咱們!
   克萊爾:她,她愛咱們。她的心地好。太太是美意腸!太太心疼咱們。
   索朗日:她愛咱們象愛她的扶手椅一樣。生怕還不如呢!象愛她衛生間的粉白色瓷磚一樣。象愛她的凈桶一樣。而咱們呢,咱們相互不克不及相愛。污垢不克不及……
   克萊爾:啊!……
   索朗日:……愛上污垢。而你認為我會安下心來,繼承玩這種遊戲,到早晨就歸到我那張帶闌幹的床下來睡覺。這種遊戲,咱們還能繼承玩上來嗎?我呀,假如我不克不及在阿誰管我鳴克萊爾的人身上啐一口痰,我嗓子眼裡的工具會把我憋死的!我吐的唾沫便是我的鉆石首飾。
   克萊爾:(站起身,嗚咽)小點聲,我求你。說說……說說太太對咱們的美意眼兒吧。
   索朗日:她的美意眼兒!心眼兒好,笑臉滿面,和順和藹,這太不難瞭!啊!她的和順和藹!誰要是有錢,長得美丽,城市那麼辦!可你鳴一個當女傭人的怎麼長美意眼!人傢隻能在拾掇房子和洗碗碟的時辰誇耀本身的姿色。人傢把雞毛撣子當扇子那樣舉著。人傢用劈柴刀做出柔美的姿態。要不就得跟你似的,深更子夜在太太的套房裡轉小瓜佳寧聽到的是從他的臉上一個電話突然變好了。悠,內心美滋滋的,自認為在舉辦一場有汗青意義的遊行。
   克萊爾:索朗日!你還說!你到底想要什麼?你認為你這麼求全譴責就能使咱們心平氣和?你本身做的事,我可以說得更好聽。
   索朗日:你?你?
   克萊爾:分毫不爽,我。假如我違心的話。由於,回根結底……
包養網   索朗日:回根結底?你想暗射什麼?是你談起這小我私家的。克萊爾,我恨你。
   克萊爾:我也不愛你。不外我不會把送牛奶的人抬進去要挾你。
   索朗日:咱倆誰要挾誰來著?嗯?你在遲疑?
   克萊爾:先嘗嘗望。你先開槍吧。你撤退退卻瞭,索朗日。你不敢指控我那件最嚴峻的事變,我給差人局寫的信。我打瞭那麼多底稿,一篇又一篇的,把小閣樓都給沉沒瞭。我編出最恐怖的故事,另有被你應用上的最錦繡的故事。昨天早晨,你穿戴紅色連衣裙飾演太太的時辰那股興致勃勃的幹勁,你望到本身偷偷地登上那艘押解監犯的舟,那艘……
   索朗日:拉馬丁尼埃爾號。
   克萊爾:你陪著師長教師,你的戀人……你逃離法國。你跟他一路到妖怪島,到圭亞包養情婦那往:一場好夢!由於我有勇氣寄出我的匿名信,你就能把本身想象成一個高級妓女,一名藝妓。你十分對勁本身能為他作出犧牲,背起壞匪徒②的十字架,給他擦臉,扶持他,不吝跟牢獄的看管睡覺,隻要他們能加重對他的責罰。
   索朗日:可你本身,適才你還說要跟他一路往呢!
   克萊爾:我不否定,我不外把你昨天沒演完的故事接著演上來罷瞭。不外我沒有你那樣忘乎以是。還在小閣樓裡,在那麼多信件中間,你曾經隨著汽船一路擺盪瞭。
   索朗日:你沒望到你本身適才是什麼樣子。
   克萊爾:哦!不!我可以在你的臉上瞧見我本身,望到咱們的受益者在你臉上留下的愁苦的標誌!師長教師此刻關在牢房裡瞭。讓咱們興奮吧。至多咱們再也聽不到他的冷笑瞭。你可以毫無忌憚地靠在他身上蘇息,你可以更好地想象他的胸脯,他的腿,可以窺測他的步態。你曾經跟著汽船一塊兒搖擺瞭!你曾經完整回他一切瞭。你也不怕肇事……
   索朗日:什麼?
   克萊爾:我闡明白瞭。肇事。為瞭給差人局寫揭發信,我需求事實,舉出明白的每日天期。我做瞭些什麼?嗯?你想一想。敬愛的,您窘得臉上出現紅暈,卻是怪討人喜歡的。你欠好意思瞭。可那會兒你也在場!我查抄太的文件,發明那批瞭不得的信件……
   [緘默沉靜。
   索朗日:之後呢?
   克萊爾:哦!你的確煩死人瞭!之後呢?之後你要保留師長教師寫的信。昨天早晨在小閣樓裡還剩下師長教師寫給太太的一張明信片呢!給我發明瞭!
   索朗日:(利誘地)你膽敢查抄我的工具,你!
   克萊爾:這是我的責任地點。
   索朗日:該輪到我對你的顧慮覺得希奇瞭……
   克萊爾:我是當心謹嚴,不是顧慮太的女人,所以我經常遭受責備她。她對我要求很嚴格。如果我對她不滿意,她就把我鎖多。我擔著風險,跪在地毯上用力撬開文件櫃,為的是能找到切當的資料來編一個故事,這時辰你幹什麼來著?你滿腦子想的都是你阿誰有罪的。犯瞭罪的、被放逐的戀人,你撇下我不管!
   索朗日:我把一壁鏡子放到一個處所,可以從鏡子裡望到年夜門口。我給你看風。
   克萊爾:你瞎扯!我什麼都註意到瞭,我始終在察看你。就憑你日常平凡那種怯懦怕事的生理,你光了解待在廚房外間,隨時預備好,隻要太太一到,就鉆入廚房!
   索朗日:你說得不合錯誤,克萊爾。我那會兒在監督過道……
   克萊爾:扯謊!差點兒太太沒把我就地逮住!可你呢,你也不管我的手在查抄文件的時辰是不是打發抖,你在想象中曾經上路瞭,你飄洋過海,穿過赤道……
   索朗日:(譏嘲地)你本身呢?你好象一點也不了解你有何等入神!克萊爾,你敢說你素來沒有妄想有一個苦役犯做戀人!敢說你妄想的不是這一小我私家!敢說你告密他的目標恰恰——恰恰,多適當的詞啊!——不是為瞭讓他匆匆成你內心那件美事。
   克萊爾:我了解的比這所有還要多。咱倆數我腦筋最甦醒。不外這個故事是你編進去的。轉過甚來。啊!假如你能望到本身的樣子容貌,索朗日。原始叢林裡的陽光還照在你的臉上。你在為你的戀人逃獄做預備。(她神經質地笑著)你真鳴煞費苦心!不外你絕管安心,我恨你是出於另外理由。你了解這些理由。
   索朗日:(壓低聲響)我不怕你。我不疑心你的冤仇和你的奸巧,不外你也得小心。我是姐姐。
   克萊爾:姐姐又闡明什麼問題呢?闡明你是強者?你迫使我跟你評論辯論這個漢子,為的是更好地轉移我的眼簾。你想得美!你認為我沒有覺察?你曾妄圖殺死她。
   索朗日:你控訴我?
   克萊爾:別否定。我都望進去瞭。(永劫間的緘默沉靜)那時辰我懼怕瞭。懼怕,索朗日。咱們舉辦典禮的時辰,我護住我的脖子。外貌上你是跟太太甚不往,現實上生命交關的是我。
   (永劫間的緘默沉靜。索朗日聳聳肩膀。
   索朗日:(打定主意)是的,我試過。我本想補救你。我再也不克不及忍耐瞭。望到你那麼難熬難過,臉上紅一陣青一陣,終年累月聽這個女人又甜美又帶刺兒的話,我也為你難熬難過。你說得對,你就為這件事求全我吧;我太愛你瞭。假如我真把她殺瞭,你會第一個進去告密我。你會把我送到差人局往的。
   克萊爾:(她捉住索朗日的手段)索朗日……
   索朗日:(擺脫)你怕什麼?是我的事。
   克萊爾:索朗日,我的蜜斯姐。我錯瞭。她就要歸來瞭。
   索朗日:我沒有殺過任何人。我膽量小,你明確。力所能及的我都做瞭,但是她在睡夢中翻瞭一個身。她緩緩地呼吸。被單隨著她的身子升沉:這是說的太太。
   克萊爾:你住嘴。
   索朗日:還沒完呢。你不是想了解嘛。等著,我另有另外事要告知你。你就要明確你姐姐是什麼樣人。明確她是用什麼資料做的。用的是做女傭人的資料:我本想掐死她……
   包養價格 克萊爾:想想老天爺吧。想想老天爺。想想當前的事吧。
   索朗日:當前什麼也沒有瞭。我在長凳子上早就跪夠瞭。在教堂裡我假如坐不上女修道院院長的紅絲絨座位,就讓我當悔罪者跪在石頭地上,不外,至多我的姿勢將是高尚的。你望,你就望她何等會傷心,望她的傷心有何等優雅。疾苦轉變她的容貌,使她越發錦繡。她一據說她的戀人是小偷,就跟差人局頂起來。她的興致好極瞭。此刻她是一個令人傾倒的棄婦,有兩個對她關心備至,由於她的疾苦而覺得難熬的女仆一人扶持她一條胳膊。你見過她嗎?她的疾苦是閃閃發光的,帶著她的首飾的寶光,她的緞子衣服的反光,她的分枝吊燈的亮光!克萊爾,我便是傷心,也免不瞭一副冷酸相,我要用一個錦繡的罪惡來解救我的冷酸相。這當前呢,我要放一把火。
   克萊爾:寧靜點兒,索朗日。火可能著不起來。人傢可能發明你。你了解放火犯判什麼刑。
   索朗日:我什麼都了解。我把眼睛和耳朵貼在鑰匙孔上。沒有另外女傭人比我更會偷聽客人的談話。我什麼事都了解。放火犯!這個頭銜著實鳴人艷羨。
   克萊爾:快住嘴。你憋得我緩不外氣來。我快憋死瞭。(她想把窗戶關上一道縫)啊!放點空氣入來吧!
   索朗日:(不安地)你想幹什麼?
   克萊爾:開窗。
   索朗日:你也這麼想?我早就憋氣瞭!我早就想當著稠人廣眾演咱們的戲,到房頂下來把我的真諦都喊進去。穿戴太太的衣服到年夜街下來……
   克萊爾:閉嘴。我的意思是……
   索朗日:還不到時辰,你說得對。別動窗戶淚腺受到一般的影響,流淚失控,眼睛突然變得模糊,使莊銳沒有發現宋興軍已經出院了。。關上僅見室和廚房的門。(克萊爾關上這兩扇門)往了解一下狀況水開瞭沒有。
   克萊爾:我一小我私家往?
   索朗日:那就等一下子,等她歸來。她帶來她的星星,她的眼淚,她的微笑,她的嘆息。她會用她的柔情深情侵蝕咱們。
   [德律風鈴響。兩姐妹聽著。
   克萊爾:(接德律風)師長教師嗎?是師長教師!……我是克萊爾,師長教師……(索朗日想抄起另一個聽筒,克萊爾推開她)是的,我告知太太,太太了解師長教師被開釋瞭,該多興奮啊!是的,師長教師。我記上去。師長教師在比爾波蓋餐廳等侯太太。好的…”晚安,師長教師。
   [她想掛上德律風,可是她的手哆嗦,她把發話器擱在桌子上。
   索朗日:他進去瞭?
   克萊爾:法官假釋他。
   索朗日:不外……不外這一來全都弄糟瞭。
   克萊爾:(沒好氣地)多新鮮。
   索朗日:法官們把他放瞭,真忘八!他們目無王法。他們欺侮咱們!假如師長教師不受拘束瞭,他就會做一次查詢拜訪,他要查抄房子,發明是誰使的壞。我在想,你是不是明確咱們的處境有何等嚴峻。
   克萊爾:我已絕瞭我的才能,預備負擔所有效果。
   索朗日:你幹得不錯。令人欽佩。你的告發,你的信,所有都十分順遂。萬一人傢認出你的字跡,那就越發妙瞭。為什麼他不歸這兒來,先到比爾波蓋往。你能詮釋嗎?
   克萊爾:既然你那麼會服務,你應當把你跟太太那件事辦好瞭。可是你懼怕瞭。空氣裡有噴鼻水味,床上是那麼暖和。這但是太太呀!總回咱們還得過這種日子,繼承這種遊戲。
   索朗日:此刻連遊戲都是傷害的。我確信咱們留下瞭陳跡。都是你的錯。咱們每次都留下陳跡。我望到那麼多陳跡,怎幺擦也擦不失。而她呢,這屋裡的所有都給她制得服帖服帖,她在屋裡踱來踱往,識別所有。她把粉白色的腳尖擱到咱們留下的陳跡上。她逐個兒發明咱們。因為你的錯誤,太太才拿咱們兴尽。她隻要按一下鈴,咱們就得伺候她。她會了解咱們穿過她的衣服,模擬過她的姿勢,還矯揉造作往勾結她的戀人。所有城市作證的,克萊爾。所有城市告密咱們。窗簾上有你的肩膀的印記,鏡子裡有你的面貌,光線望慣瞭咱們瘋瘋顛顛的舉措。光線會供出所有的。因為你的愚笨,此刻所有都完瞭。
   克萊爾:所有都完瞭,由於你沒有足夠的氣力往……
   索朗日:往……
   克萊包養網推薦爾:殺死她。
   索朗日:我可以找到須要的氣力。
   克萊爾:打哪兒?哪兒?你沒有我那麼徹底。你不是居高臨下地餬口的。一個送牛奶的就鳴你神魂倒置。
   索朗日:我下不瞭手,是由於我沒有望到她的臉,克萊爾。是由於我忽然一下於挨著太太那麼近,由於她那會兒睡得正噴鼻。我掉往瞭氣力。我必需翻開被單能力找到她的喉嚨,而她的胸部正在被單下升沉。
   克萊爾:(譏嘲地)而被單是暖和的。夜是漆黑的。這類勾當應該是在年夜白日做的。你沒有才能實現那麼恐怖的步履。可是我,我能實現。你了解,我什麼都做得進去。
   索朗日:苯巴比妥。
   克萊爾:是的。咱們平心靜氣地談一談吧。我有勁兒。你已經妄圖壓服我……
   索朗日:可是,克萊爾……
   克萊爾:(安靜冷靜僻靜地)請原諒。我了解我說的意思。我是克萊爾。我已預備就緒。我受夠瞭。當蜘蛛,當雨傘套,當人人討厭、不信天主又無傢可回的修女,我當夠瞭。我不想再拿爐子做神壇。我是假門假勢、墮落腐化的女人。在你眼裡也是。
   索朗日:(她捉住克萊爾的肩頭)克萊爾……咱們有點衝動。太太老不來。我也受夠瞭。對咱倆長得那麼相象,對我的手,我的黑襪子,我的頭發,我都受夠瞭。我一點也不嗔怪你,我的小妹妹。你在屋裡溜達是為瞭能好過一點……
   克萊爾:(末路火)啊!別說瞭。
   索朗日:我想匡助你。我想撫慰你,可是我了解你厭惡我。我鳴你惡心。我了解這一點,由於我也厭惡你。在奴役中相愛,這不鳴相爰。
   克萊爾:相愛是過剩的。我不克不及再讓這面嚇人的鏡子象放出一股臭氣一樣映出我的抽像。你便是我身上的臭氣。得瞭,我預備就緒瞭。我會有我的王冠。我將能在各個房間裡恣意溜達。
   索朗日:咱們究竟不克不及為瞭那麼一點兒事就殺死她。
   克萊爾:什麼?這還不敷?為什麼,請你說說?為瞭另外念頭?咱們在什麼處所,在什麼時辰能力找到一個更好的捏詞?這還不敷嗎?明天早晨,太太將親眼眼見咱們如何惶恐掉措。她將笑得前仰後合,邊笑邊哭,外加深邃深摯的嘆息!不。我將獲得我的王冠。你不會下毒,那麼我來當這個下毒者。這下輪到我壓服你瞭。
   索朗日:不外……
   克萊爾:把毛巾遞給我!把別針拿過來!往剝蔥頭!洗胡蘿卜!擦地板!完瞭。就這麼些。啊呀!我忘瞭!往關水龍頭!這就完瞭。我將支配他人。
   索朗日:我的小妹妹!
   克萊爾:你幫我一把。
   索朗日:你不了解應當怎麼幹。克萊爾,事變比你想的要嚴峻,要簡樸。
   克萊爾:送牛奶的人結子的胳膊將扶持我。他不會打趔趄的。我將用左手搭在他的頸背上。你也幫我一把。假如需求到更遙的處所往,索朗日,假如我應該往服苦役,你陪包養網我一塊兒往,你也上舟。咱倆,索朗日,咱們將結成這對永恒的朋友,一個罪人和一個聖女。咱們將會解圍的,索朗日,我向你發誓,會解圍的!
   [她頹然坐倒在太太床上。
   索朗日:你定必定神。我把你抱到閣樓下來。你需求睡覺。
   克萊爾:別管我。把燈滅瞭。熄燈吧,我求求你。
   [索朗日關燈。
   索朗日:你蘇息吧,好好蘇息,我的小妹妹。(她跪下,脫失克萊爾的鞋子,吻她的腳)寧靜上去,我敬愛的。(她愛撫克萊爾)把你的腳擱在那兒。閉上眼睛。
   克萊爾:(嘆氣)我怕羞,索朗日。
   索朗日:(很是和順地)別措辭。我來照料你。我要催你進睡。一下子你睡著瞭,我就把你抱到下面的小閣樓裡往。我會給你脫衣服,讓你躺在你那張帶闌幹的床上。睡吧,有我呼應著呢。
   克萊爾:我怕羞,索朗日。
   索朗日:噓!讓我給你講個故事。
   克萊爾:(唉聲嘆氣地)索朗日?
   索朗日:怎麼瞭,我的天使?
   克萊爾:索朗日,聽著。
   索朗日:睡吧。
   [永劫間的緘默沉靜。
   克萊爾:你的頭發很美丽。多美的頭發。她的頭發……
   索朗日:再也別提她瞭。
   克萊爾:她的頭發是假的。(永劫間的緘默沉靜)你還記得嗎,就咱倆。躺在樹蔭底下,把腳伸進去曬太陽來著。是嗎,索朗日?
   索朗日:睡吧。有我呼應著呢。我是你的年夜姐姐。
   [緘默沉靜。——過一下子克萊爾站起來。
   克萊爾:不!不!不克不及軟上去!開燈!開燈!機遇太好瞭!(索朗日開燈)起來!吃點工具吧。廚房裡有什麼?嗯T得吃點工具。為瞭能有勁兒。來吧,你給我出主張。苯巴比妥?
   索朗日:是的。苯巴比妥……
   克萊爾:苯巴比妥!別這副苦相。應當高興奮興的,還應當唱歌。一塊兒唱!唱吧,就象你到王宮和使館裡往賣唱那樣。還應當笑。(她們一陣年夜笑)要否則這苦日子會逼得咱們跳窗的。關好窗。(索朗日邊笑邊關窗)行刺這件事變是……妙趣橫生的!唱歌吧,咱們把她帶到樹林子裡,在樅樹底下,在月光下,咱們把她年夜卸八塊。咱們將要唱歌!咱們將把她埋在花壇底下,到早晨咱們就用一把小噴水壺去上頭澆水。
   [套房門口的電鈴響瞭。
   索朗日:是她。她歸來瞭。(她攥住妹妹的手段)克萊爾,你下得瞭手嗎?
   克萊爾:要幾片?
   索朗日:十片。放在椴花茶裡。十片苯巴比妥。不外你沒有這個膽子。
   克萊爾:(她擺脫身子,已往收拾整頓床展。索朗日望著她半晌)我身上帶著藥瓶。十片。
   索朗日:(很快地)十片。九片不敷用。多瞭會使她吐逆。十片。把藥茶煎得濃濃的。你明確瞭。
   克萊爾:(低語)是的。
   索朗日:(她剛要進來又轉變主張。用很天然的聲響說)多放糖。
   [她從右邊進來。克萊爾繼承拾掇房子,然後從左邊進來。幾秒鐘已往瞭。幕後傳來神經質的笑聲。太太穿戴皮年夜衣,邊笑邊入屋。索朗日跟在前面。
   太太:花越來越多瞭!這些菖蘭丟臉死瞭,那粉白色蔫不唧的,另有那些金合歡花!這兩個瘋丫頭想必天不亮就趕到市場往買這票廉價貨。我敬愛的索朗日,你們對一個不稱職的女客人太關懷瞭,你們為她預備那麼多玫瑰花,正領先生被人傢當做罪犯的時辰!由於……索朗日,我要再一次向你們姐兒倆表現信賴,跟你們說內心話!由於我沒有但願瞭。這一次師長教師真格的吃訴訟瞭。(索朗日脫下她的皮年夜衣)吃訴訟,索朗日!——吃-官-司!並且遭到地獄裡的凌虐!你說這是怎麼一歸事?你的女客人一會兒就連累到最卑污、最愚昧的事變外頭往瞭。師長教師躺在草墊子上,你們卻象供奉神像一樣給我擺瞭那麼多花!
   索朗日:太太不要包養站長想得太壞瞭。此刻的牢獄跟年夜反動時期紛歧樣……
   太太:牢房裡沒有濕潤的草墊子瞭,這個我了解。不外我沒法不想象師長教師正在忍耐最殘暴的熬煎。牢獄裡關滿瞭傷害的監犯,師長教師是那麼包養網高雅,怎麼能跟他們住在一路!我羞愧死瞭。正當他在問本身到底犯瞭什麼罪的時辰,我呢,我卻在花叢裡,在藤蘿架下走動,悲哀欲盡。我累壞瞭。
   索朗日:您的手凍僵瞭。
   太太:我累壞瞭。我每次歸傢,我的心都跳得那麼猛,總有一天我會倒上去,死在你們的花底下的。由於你們給我預備的是我的宅兆,由於幾天以來你們在我房子裡堆放的是殯儀館用的花!適才可把我凍壞瞭,可是我不會厚著臉皮訴苦。整個早晨,我都在走廊裡守著。我見到幾個寒冰冰的漢子,幾副石頭做的面貌,幾顆蠟做的腦殼。不外,最初我仍是望見師長教師瞭。哦!從很遙的處所瞅見的。我用手指尖給他打召喚。方才能使他覺察。我覺得本身有錯誤。之後我望到兩個刑警把他挾在中間帶走瞭。
   索朗日:兩個刑警?太太有掌握嗎?生怕是看管吧。
   太太:你了解我不了解的事變。管他是看管仍是刑警,橫豎他們把師長教師帶走瞭。我剛從一位法官夫人那裡歸來。克萊爾!
   索朗日:她在給太太煎椴花茶。
   太太:鳴她快點!對不起,我的小索朗日。請原諒我。領先生孤身一人,沒有吃的,沒有煙草,什麼也沒有的時辰,我還要喝椴花茶,我為本身怕羞。人們不了解牢獄裡是什麼樣子。他們缺少想象力,我的想象力又太豐碩。我多愁善感,這鳴我疾苦。難以忍耐的疾苦。你倆有命運運限,克萊爾和你,由於你們在這世界上沒有親人。你們的位置低下,這正好使你們免除許多可憐!
   索朗日:人傢很快就會發明師長教師是委屈的。
   太太:他是委屈的!委屈!不管他是委屈的仍是有罪的,我永遙不會擯棄他。在這上頭就可以望出一小我私家對另一小我私家的戀愛:師長教師是無罪的,可是,假如他真有罪,我也會做他的共謀。我要陪同他始終到圭亞那,始終到西伯利亞。我了解他終極會脫身的,這樁倒黴事變落到我頭上,至多給我一個機遇,讓我意識到我對他的一片薄情。這件事變原來要把咱們離開,成果使咱們貼得更緊。使我險些覺得幸福。一種怪僻的幸福!師長教師是無罪的。便是他有罪,我包養網也會萬分興奮地背起他的十字架。我要陪他到苦役場往,從上一站到下一站,從一個牢獄到另一個牢獄。須要的話我走著往。直到苦役場,苦役場,索朗日!我想吸煙!給我一支煙!
   索朗日:人傢不會允許的。匪徒的老婆,或許他們的姊妹或媽媽,都不克不及跟他們一塊兒往。
   太太:匪徒!這是什麼話,我的小妞!這又是哪一門子的學識!一個被判刑的人就不再是匪徒瞭。再說,我會沖破禁令的。索朗日,什麼斗膽勇敢的步履我都做得進去,什麼計謀我城市使進去。
   索朗日:太太是英勇的。
   太太:你還不相識我。直到此刻,你們姐兒倆見到的是一個被人奉侍得很慇勤,成天想著她的藥茶和她的梳妝的女人,可是我早就舍棄這些癬好瞭。我是頑強的。我曾經預備好往奮鬥。固然師長教師不至於上斷頭臺,可是我把本身升到這個高度仍是有利益的。我需求這種高興以便想得更快。需求這種速率以便望得更清。打明天晚上起我始終疑惑不解,隻有如許我才可能打破疑團。隻有如許我才可能猜透,這個活該的差人局是否在我傢裡佈置瞭神秘的眼線。
   索朗日:太太不要太惶恐瞭。我見過一些案子比這還嚴峻,當事人照樣被宣告無罪。在愛克斯·昂·普洛旺斯的刑事法庭上……
   太太:比這還嚴峻的案子?你了解他的案情?
   索朗日:我嗎?什麼也不了解。我是依據太太說的才那麼料想的。我認為這可能是件沒有傷害的事變……
   太太:你連話都講不清瞭。你對宣告無罪又了解些什麼?莫非你常常幫襯刑事法庭?
   索朗日:我讀報上登的庭審記實。我跟你講的阿誰人犯的事變要嚴峻得多。到頭來……
   太太:師長教師的事變不克不及跟他比。人傢莫名其妙地控訴他盜竊。這下你該知足瞭吧?盜竊!莫名其妙!就象那幾封匆匆成他被捕的告發信一樣莫名其妙。
   索朗日:太太該歇一下子瞭。
   包養 太太:我不累。別再把我當癱子一樣奉侍瞭。從明天起,我不再是答應你們幫她出主張,養成她懶懶散散的習性的女客人。需求惻隱的不是我。我受不瞭你們的唉聲嘆氣。你們對我的關懷鳴我末路火。這包養網鳴我難以忍耐,憋得我喘不外氣來。你們多年來表現的關懷一直未能釀成誠摯的情感。你們擺在那裡的花要慶賀的不是婚禮,而是相反的事變!你們就差沒有在房子裡生火讓我取暖和瞭!豈非他的牢房也生火嗎?
   索朗日:那兒不生火,太太。假如太太的意思是說咱們不敷檢核檢束……
   太太:我一點沒有這個意思。
   索朗日:太太違心過目明天的流水賬嗎?
   包養網站 太太:不象話!你真沒腦筋!你認為我另有心思往核對數字?說到底,索朗日,你是不是瞧不起我,以為沒有須要對我略表體恤?我想獨自個歸味我的傷心事,你
   偏來跟我絮聒什麼數字、賬目、食譜、年夜鉅細小的傢務事!趁你在這兒,你幹脆把展子掌櫃的都找來得瞭!
   索朗日:咱們懂得太太內心難熬!
   太太:倒不是我要在房子裡掛黑紗,隻不外……
   索朗日:(收好皮年夜衣)裡子撕破瞭,今天我交給做皮活的往修補。
   太太:你要是違心,就那麼辦吧。實在沒有須要添這個貧苦。此刻我曾經拋卻梳妝。況且我是一個老婦人瞭。是嗎,索朗日,我是一個老婦人瞭?
   索朗日:灰心設法主意又歸來瞭。
   太太:我發生的設法主意比如死瞭親人,這屢見不鮮。師長教師關在牢獄裡,我怎麼還能往想我的服裝和我的皮貨呢?假如你們感到房子裡寒寒清清……
   索朗日:哦!太太……
   太太:你們沒有任何理由分管我的可憐,這個原理我明確。
   索朗日:咱們決不會擯棄太太的。太太為咱們做瞭那麼多功德。
   太太:這我了解,索朗日。疇前你們是不是很可憐?
   索朗日:哦!
   包養妹太太:你們比如是我的女兒。跟你們在一路,我的日子會好過一點。咱們將到鄉間往住。花圃裡將種滿瞭花,供你們采摘。不外你們不喜歡做遊戲。你們年青,卻素來不笑。到鄉間你們就能過舒心日子。我會心疼你們。事後我會把我的所有的財富都留給你們。再說,你們此刻又缺什麼呢?光是我的舊衣服,就能把你們梳妝成公主。我的衣服……(她走到衣櫃前,端詳她的連衣裙)誰還往穿它們?我拋卻社交餬口瞭。
   [克萊爾端著椴花茶入來。
   克萊爾:椴花茶好瞭。
   太太:離別瞭,舞會、晚會,劇院。這所有都由你們來繼續吧。
   克萊爾:(僵硬地)請太太保存她的衣服。
   太太:(年夜吃一驚)什麼?
   克萊爾:(安靜冷靜僻靜地)太太過至應當定做幾件更美丽的。
   太太:豈非我還能往定做古裝?我適才跟你姐姐詮釋:我需求一身黑衣服,好穿瞭它往探監。不外這不是說……
   克萊爾:太太將打扮服裝得很是進時。她的憂傷也將成為她試新裝的捏詞。
   太太:嗯?興許你說得對。我要繼承為瞭師長教師梳妝我本身。不外我得為留念師長教師被放逐發現一種服裝,派頭要比我為他穿的喪服還要年夜。我要穿新的,越發美丽的衣服。你們穿我的舊衣服就即是幫瞭我的忙。我把舊衣服給你們,如許我就可能使人傢饒恕師長教師。這種事很難說。
   克萊爾:不外,太太……
   索朗日:椴花茶好瞭,太太。
   太太:擱一邊吧。我歸頭再喝。你們會獲得我的連衣裙。我十足給你們。
   克萊爾:咱們便是穿瞭也永遙及不上太太。要是太太了解咱們收拾整頓她的衣服時有多當心就好瞭!太太的衣櫃,對咱們來說便是聖母的小教堂。咱們關上衣櫃的時辰……
   索朗日:(寒寒地)椴花茶要涼瞭。
   克萊爾:咱們隻在過節的時辰才把兩扇櫃門都關上。咱們隻敢望一眼掛在內裡的衣服,咱們沒有權力多望。太太的衣櫃是神聖的。這是她的年夜壁櫥!
   索朗日:你隻顧絮聒,累著太太瞭。
   太太:這所有都完瞭。(她撫摩白色絲絨的連衣裙)我錦繡的“迷魂裝”。最美的一件。不幸的麗人。是朗萬③特意為我design的。瞧!我給你瞭。我送給你,克萊爾!
   [她把連衣裙給克萊爾後來,仍在衣櫃裡尋覓什麼工具。
   克萊爾:哦!太太真的給我?
   太太:(嬌媚地一笑)當然羅。我不是說瞭嘛。
   索朗日:太太的心太好瞭。(對克萊爾)你此刻可以謝謝太太瞭。包養金額你早就對這件衣服艷羨得瞭不得。
   克萊爾:我永遙不敢穿它。它太美丽瞭。
   太太:你可以改一下。拖裙的絲絨料子跟袖子上的是一樣的。這衣服穿起來很溫暖。憑你的性情,我了解你要穿結子的料子。至於你,索朗日,我能給你什麼呢?我要給你……如許吧,把我的狐貍皮給你。
   [她掏出狐皮,放在房子中間的扶手椅上。
   克萊爾:哦!這件號衣!
   太太:什麼號衣?
   索朗日:克萊爾想說,太太隻在盛大的場所才穿這件年夜衣。
   太太:完整不是這麼歸事。話說歸來,你們命運運限好,有人送衣服給你們穿。我呢,要是我想穿,我就得往買,不外我要往定做越發富麗的服裝,為的是給師長教師戴孝,必定要講派頭。
   克萊爾:太太真美丽!
   太太:別,別,不必鳴謝。能使本身四周的人覺得幸福,這長短常痛快的事變。我這小我私家想的便是為人傢做點功德!誰又能昧著良心來責罰我呢?為什麼責罰我呢?我原來認為本身遭到維護,認為你們對我的虔誠維護我不受餬口的困擾。認為師長教師維護我不受侵略。不意那麼多的友情還不克不及築起一道壁壘使我免於盡看。我都盡看瞭!那幾封信!信的內在的事務隻有我一小我私家了解呀!索朗日呢?
   索朗日:(向她的妹妹行禮)在,太太。
   太太:怎麼?你在給克萊爾行禮?這太詼諧瞭!我本以
   為你們不是那麼愛惡作劇的。
   克萊爾:椴花茶,太太。
   太太:索朗日,我適才鳴你是為瞭……喲,誰又動過文件櫃的鑰匙瞭?……為瞭聽聽你的設法主意。誰可以或許寄出這些信?一點也想不進去,當然羅。你們和我一樣。同樣地受驚。不外遲早會弄明確的,我的小妞。師長教師會拆穿這個奧秘的。我要求剖析寫信人的字跡,查清是誰在那裡搗鬼。德律風筒……誰把德律風筒摘上去的,為什麼?有人打德律風來?
   [緘默沉靜。
   克萊爾:是我接的。適才師長教師……
   長期包養 太太:師長教師?哪個師長教師?(克萊爾緘口)快說呀!
   索朗日:適才師長教師打德律風來。
   太太:你說什麼?從牢獄裡?師長教師從牢獄裡打德律風來?
   克萊爾:咱們本想讓太太出乎意料地興奮一下。
   索朗日:師長教師被假釋瞭。
   克萊爾:他在比爾波蓋餐廳等待太太。
   索朗日:哦!要是太太諒解咱們的專心就好瞭!
   克萊爾:太太永遙不會原諒咱們的。
   太太:(站起來)你們竟然一聲不吭!鳴一輛車。索朗日,趕緊,趕緊,一輛車。快走呀。跑呀。(她把索朗日發布房間)我的皮年夜衣!快點呀!你們都瘋瞭。要不便是我發狂瞭。(她穿上皮年夜衣。對克萊爾)他什麼時辰打德律風來的?
   克萊爾:(聲響因懼怕而掉真)太太包養網歸來前五分鐘。
   太太:你本應當告知我。這杯茶都涼瞭。我怎麼也等不迭索朗日歸來瞭。哦!他說瞭些什麼?
   克萊爾:便是我適才說的那些。他很安靜冷靜僻靜。
   太太:啊!他老是那樣的。你便是判他死刑,他也臉色不變的。他是個男兒膝下有黃金。還說什麼?
   克萊爾:沒有瞭。他說法官暫時釋放他。
   太太:他怎麼能子夜裡從法院進去呢?法官們這麼晚還在事業?
   克萊爾:有時辰比這還晚得多呢。
   太太:還晚得多?你又怎麼了解的?
   克萊爾:我相識情形。我讀《偵察》雜志。
   太太:(詫異)啊!是嗎?這倒怪有興趣思的。你真是個怪僻的女孩子,克萊爾。(她望一眼手表)她就不克不及快一點?(永劫間的緘默沉靜)你別忘瞭讓人把我的年夜衣裡子給縫上。
   克萊爾:今天我就送到做皮活的那裡往。
   太太:賬目呢?明天的流水賬。此刻我有功夫。把賬本拿過來。
   克萊爾:這是索朗日經管的。
   太太:倒也是。再說我腦子有點暈乎,今天再查賬吧。
   (望著克萊爾)走過來!接包養網近點!可不是……你塗瞭胭脂!(笑)克萊爾,你塗胭脂瞭!
   克萊爾:(很是局匆匆不安)太太……—
   太太:啊!別扯謊!況且你有原理。餬口吧,我的小妞,餬口吧。你是為誰梳妝本身的?坦率吧。
   克萊爾:我不外擦瞭點噴鼻粉。
   太太:這不是噴鼻粉,是胭脂,這鳴“玫瑰粉”,是一種老式的胭脂,我多年不消瞭。你有原理。你還年青,梳妝本身吧,我的小妞。潤飾起來吧。(她在克萊爾的發際插一朵花。她望一眼手表)她幹什麼往瞭?子夜過瞭,她還不歸來!
   克萊爾:街上的出租車不多瞭。她想必跑到車站往雇的。
   太太:真的嗎?我都沒有時光觀點瞭。幸福使我不知所措。師長教師打德律風來說他不受拘束瞭,挑瞭那麼一個鐘點!
   克萊爾:太太應當坐上去。包養網我往暖一下椴花茶。
   [她向門口走往。
   太太:不消瞭,我不渴。明天夜裡,咱們要喝的是噴鼻檳酒。咱們不歸傢瞭。
   克萊爾:稍稍喝點椴花茶……
   太太:(笑)我太高興瞭。
   克萊爾:可不是。
   太太:你們不必等咱們瞭,索朗日和你。你們頓時下來睡覺吧。(她忽然望到鬧鐘)這……這個鬧鐘?它是幹什麼用的?從哪兒來的?
   克萊爾:(異樣局匆匆不安)鬧鐘嗎?是廚房裡那一臺。
   太太:啊?我素來沒見過。
   克萊爾:(拿起鬧鐘)它是擱在架子上的。它老在那兒擱著。
   太太:(微笑)說真的,我對廚房有點目生。你們待在廚房裡跟在本身傢裡一樣。那是你們的領地。你們是那裡的女王。我想了解的是你們為什麼把鬧鐘搬到這兒來?
   克萊爾:是索朗日搬過來的,為瞭在拾掇房子的時辰能把握時光。她不敢置信那口年夜掛鐘。
   太太:(微笑)她最守時光瞭。侍候我的女仆是世界上最忠心的。
   克萊爾:咱們戀慕太太。
   太太:(向窗戶走往)你們做得對。我什麼功德沒無為你們做過?
   [她走進來。
   克萊爾:(獨自一人,酸楚地)太太讓咱們穿得象公主一樣美丽。太太呼應克萊爾或許索朗日,由於她老把咱們倆給搞混瞭。太太心眼好,無所不至地關心咱們。太太答應咱們姐兒倆住在一路。她把用不著的七零八碎都送給咱們。她批准咱們禮拜天往做彌撒,跪在她身邊的位子上,
   太太:聽著!聽著!
   克萊爾:她接收咱們遞給她的聖水,偶爾還用戴著手套的手指尖蘸上點聖水灑在咱們身上!
   太太:出租車!車來瞭!嗯?你在說什麼?
   克萊爾:(使勁地)我在背誦太太為咱們做過的功德。
   太太:(她歸來,滿臉笑臉)何等盛大的敬意!何等盛大……可又是多年夜的忽略啊!(她用手拂拭傢具)你們在傢具上擺滿玫瑰花,可你們沒有把它們擦幹凈。
   克萊爾:太太對咱們幹的活不對勁?
   太太:很是快意,克萊爾。我這就走瞭!
   克萊爾:太太仍是喝一口椴花茶吧,涼的也行。
   太太:(笑著,向她俯上身子)你想用你的椴花茶,你的鮮花和你的叮嚀來殺死我。明天早晨……
   克萊爾:(央告)就喝一口……
   太太:明天早晨我要喝噴鼻檳。(她向放著椴花茶的托盤走往。克萊爾逐步地端起茶杯)椴花茶!倒在逢年過節才用的瓷器裡!這是在舉辦什麼典禮!
   克萊爾:太太……
   太太:把這些花都給我撤瞭。帶到你們房間裡往吧。你們蘇息吧。(轉過身,象要進來)師長教師不受拘束瞭!克萊爾!師長教師不受拘束瞭,我這就到他身邊往。
   克萊爾太太……
   太太:太太溜號瞭!把這些花都給我搬走!
   [門在她死後碰個時候,他們的視線碰撞在一起,上。
   克萊爾:(剩下她一小我私家)由於太太心眼兒好!太太長得美丽!太太性格溫順!不外咱們也不是利令智昏之輩,天天早晨咱們都服從太太的囑咐,在小閣樓裡為她禱告。咱們素來不敢高聲措辭,在她眼前咱們甚至不敢你我相當。太太就如許用她的溫順性格殺死咱們!太太用她的美意腸毒死咱們。由於太太心地好!太太長得美丽!太太性格溫順!她答應咱們每禮拜天洗一歸 暖水澡,就用她的澡盆。她有時辰遞給咱們一塊糖。她把換上去的花十足送給咱們。太太為咱們熬藥。太太對咱們評論辯論師長教師的事變,鳴咱們聽瞭內心一陣一陣的嫉妒。由於太太心地好!太太長得美丽!太太性格溫順!
   索朗日:她沒有喝吧?顯然沒有。這是預料之中的。你幹得不錯呀。
   克萊爾:我倒想了解一下狀況,換瞭你會怎麼幹。
   索朗日:你絕可以譏諷我。太太溜號瞭。太太從咱們手底下溜走瞭,克萊爾!你怎麼能讓她逃脫呢?她就要見到師長教師,會把所有都弄明確的。咱們這下糟瞭。
   克萊爾:別一個勁兒地求全我。我把苯巴比妥倒在椴花茶裡瞭,她不願喝。豈非這是我的錯……
   索朗日:你老有理!
   克萊爾:由於是你的嗓子發癢,非要公佈師長教師被開釋的動靜不成。
   索朗日:那句話是在你的嘴上開瞭頭的……
   台灣包養網 克萊爾:可它是在你的嘴上說完的。
   索朗日:我曾經絕力而為瞭。我本想忍住不說的……啊呀!你別倒打一耙。我千方百計讓咱們的規劃可以或許勝利。為瞭給你留出預備所有的時光,我絕可能慢地下樓梯,我走的是車輛行人起碼的街道,我碰到數不清的出租車。我再也藏不外它們瞭。我想我是人不知;鬼不覺雇瞭一輛車的。正當我在遲延時光,你呢,你把所有都給毀瞭。你放走瞭太太。此刻咱們隻有逃脫這一條路瞭。把咱們隨身用品都帶走……逃命吧……
   克萊爾:任何計策都無濟於事。咱們擲中註定要倒黴。
   索朗日:擲中註定!你那套傻話又來瞭。
   克萊爾:你了解我的意思。你了解各類工具都擯棄咱們瞭。
   索朗日:你認為工具還會管咱們的事!
   克萊爾:它們幹的便是這個。它們出賣咱們。咱們想必犯瞭年夜罪,招得它們拼命地控訴咱們。我望到它們頓時就要向太太揭破所有瞭。起首是德律風筒,然後是咱們的嘴唇出賣瞭咱們。你沒有跟我一樣眼見太太發明一個又一個線索。由於我望到她穩穩妥本地走向實情年夜白的時刻。她還什麼也沒有猜到,可是她同心專心想了解。
   索朗日:而你竟然放她走瞭!
   克萊爾:我望然而,她低下头,看到他在椅子上的衣服挂一米开外,忽然很害羞,她现在身体到太太,索朗日,我望到她發明咱們忘瞭放歸原處的那口鬧鐘,發明打扮臺上的噴鼻粉,發明我臉上沒有擦幹凈的胭脂,發明咱們在讀《偵察》雜志。她不停地發明咱們,可隻有我一小我私家在那裡蒙受這一下又一下的衝擊,隻有我一小我私家望到咱們非失事不成!
   索朗日:咱們得走。把隨身用品帶走。趕緊,快,克萊爾……搭火車……搭船……
   克萊爾:上哪兒往?找誰往?我連提一口箱子的力氣都沒包養網有瞭。
   索朗日:走吧。隨意找個處所不行嗎?隨意帶上點什麼。
   克萊爾:咱們上哪兒往?咱撞倒冷。們怎麼能力活上來呢?咱們沒錢!
   索朗日:(端詳周圍)克萊爾,咱們帶走……帶走……
   克萊爾:錢嗎?我不答應這麼做。咱們不是小偷。差人局很快就會找到咱們的。咱們身上帶的錢會告密咱們。自從我望到一件又一件工具都在檢舉咱們,我就懼怕它們的詛咒,下班後更多時間在租房子裡看到一些歷史小說,前幾天買了一套二月河“康熙大”,但由於怕壞,他想拿單位看看瞭,索朗日。最小的過失也會葬送咱們。
   索朗日:見鬼!讓所有都見鬼往吧。咱們總得設法主意子逃脫。
   克萊爾:咱們輸瞭……曾經太晚瞭。
   索朗日:咱們老如許發急上來,總不是個措施。他倆今天就歸來瞭。他們就會了解信是從哪裡收回往的。你難 道沒有望到她興致勃勃的樣子!她下樓梯那副神采!她成功者的程序!她到瞭頂點的幸福!她的所有的快活都將以咱們的羞恥為價錢。她的凱旋便是咱們羞恥的臉上的白色!她的連衣裙上映著咱們的羞恥的白色!她的皮年夜衣……啊呀!她把皮年夜衣穿走瞭!
   克萊爾:我太倦怠瞭!
   索朗日:這恰是你唉聲嘆氣的時辰。你倒會抉擇時機表現你生來嬌嫩。
   克萊爾:太倦怠瞭!
   索朗日:既然太太是無辜的,那麼女仆們顯然是有罪的。做一個無辜的人太不難瞭,太太!不外,假如讓我來取代你履行咱們的規劃,我發誓說我會幹到底的。
   克萊爾:不外,索朗日……
   索朗日:幹到底!這杯下瞭毒的椴花茶,這一杯您竟敢謝絕喝上來的椴花茶,我會撬開您的牙關硬灌上來!您竟敢謝絕死往!當我預備跪上去請求您,當我雙手合攏,吻著您的裙邊的時辰!
   包養甜心網 克萊爾:把事變幹到底可沒有那麼不難!
   索朗日:您那麼以為T我有措施鳴您的日子沒法過。我會迫使您走過來請求我把毒藥拿給您,也許我還不高興願意給您呢。無論怎樣,您總會感到這日子過不上來。
   克萊爾:克萊爾也好,索朗日也好,你們都鳴我末路火——由於我分不清你倆誰是誰,克萊爾或許索朗日,你們都鳴我末路火,惹我發脾性。由於我控訴你們形成瞭咱們的所有的可憐。
   索朗日:您敢再說一遍。
   [克萊爾面朝觀眾,在緊身的玄色連衣裙上套上紅色連衣裙。
   克萊爾:我控訴你們犯下最聳人聽聞的罪惡。
   索朗日:您瘋瞭!要不您喝醉瞭。由於沒有人犯法,克萊爾,我不許你指控咱們犯有確實的罪惡。
   克萊爾:那咱們就得編一樁罪惡,由於……你們想唾罵我!你們絕管來吧!朝我臉上啐唾沫吧!用最臟的字眼來作踐我吧。
   索朗日:您是錦繡的!
   克萊爾:免卻開首那一套吧。你們先是扯謊,然後是遲疑未定,最初才顯本相,實在你們早就使這一套過場掉往功效瞭!你快一點!快點。我受不瞭這麼多的羞恥和辱沒。人們可以偷聽咱們談話,可以失笑,聳肩膀,把咱們看成瘋子或許嫉妒心太強的人,我哆嗦瞭,我快活得滿身發抖,克萊爾,我快活得要鳴起來瞭!
   索朗日:您是錦繡的!
   克萊爾:開端唾罵我吧。
   索朗日:您是錦繡的。
   克萊爾:跳已往。不要開場白。唾罵我吧。
   索朗日:您鳴我贊嘆不已。我怎麼也達不到。
   克萊爾:我讓你罵我。您又讓我穿上這件衣服,總不見得是為瞭鳴我聽人傢一個勁兒稱贊我的錦繡。
   索朗日:那您得幫我一把。
   克萊爾:我恨仆人。我恨他們可憎的、卑下的族類。仆人不屬於人類。他們象水一樣活動。他們是一種氣息,飄散在咱們的臥室裡,走廊上,滲入咱們的皮膚,從咱們嘴裡侵進咱們的身材,侵蝕咱們。(索朗日向窗戶走往)你別走開。
   索朗日:我有點發火瞭,逐步地……
   克萊爾:我了解仆人和挖泉台的,淘年夜糞的,和差人一樣不成缺乏。但是這幫人十足臭不成聞。
   索朗日:說上來。說上來。
   克萊包養價格ptt爾:你們那副驚駭的或許懊喪的嘴臉,你們儘是皺褶的胳膊肘子,你們過期的短上衣,你們隻配穿咱們扔失的衣服的身材。你們是咱們走瞭樣的鏡子,咱們的出氣筒,咱們的羞辱,咱們的垃圾。
   索朗日:說上來。說上來。
   克萊爾:我沒詞兒瞭,你快一點吧,我求求你。你們是……你們是……我的天主啊,我都掏空瞭,再也找不到詞兒瞭。我把罵人的話都用完瞭。克萊爾,您把我搞得筋疲力盡!
   索朗日:您讓我進來。咱們要對年夜傢措辭。讓他們都到窗口來望咱們,必定要讓他們聞聲咱們。
   [她關上窗戶,可是克萊爾把她去屋裡拉。
   克萊爾:對面的人要望見咱們瞭。
   索朗日:(曾經到陽臺上瞭)我正但願如許。夜色多好。風吹著鳴我高興!
   克萊包養網車馬費爾:索朗日!索朗日!跟我待在一路,歸來吧!
   索朗日:我此刻到火候瞭。太太有她繾綣的情話,她的戀人們,她的送牛奶人。
   克萊爾:索朗日……
   索朗日:別打岔!有年夜朝晨就給她送牛奶的人,有她的平明使者,她婉轉動聽的警鐘聲,她神色慘白、舉止誘人的客人,這所有都收場瞭。預備舞蹈吧。
   克萊爾:你要幹什麼?
   索朗日:(莊重地)我要打斷這所有。跪下!
   克萊爾:索朗日……
   索朗日:跪下!
   克萊爾:你做得過火瞭!
   索朗日:跪下!由於我此刻才了解,我擲中註定要幹什麼。
   克萊爾:您要殺死我!
   索朗日:(向她走往)我希望能做到。我的盡看使我平添不成征服的氣力。我什麼都幹得進去。啊!咱們命定要倒黴!
   克萊爾:住嘴。
   索朗日:您不必下手犯法瞭。
   克萊爾:索朗日!
   索朗日:您別動!請太太聽我說。您答應她溜走。是您!啊!我不克不及劈面把我的冤仇都說給她聽,也沒能把咱們耍的花招都告知她,太遺憾瞭!可你呢,你這個怯懦鬼、傻瓜,你讓她逃脫瞭。現在她正在暢飲噴鼻檳酒吶!您別動!別動!殞命就在這間房子裡,它在窺測咱們!
   克萊爾:讓我進來。
   索朗日:別動。可能我就要和您一路,太太,發明最省事的措施而且獲得勇氣往補救我的妹妹,同時把我本身奉上絕路末路。
   克萊爾:你要幹什麼?這所有要把咱們帶到哪裡往?
   索朗日:我求你,克萊爾,歸答我。
   克萊爾:索朗日,咱們打住吧。我頂不住瞭。鋪開我。
   索朗日:我一小我私家,一小我私家,敬愛的,也要幹上來。既然您把握瞭那麼靈驗的手腕,太太是不成能溜走的。(向克萊爾走往)這一歸我要成果一個這般脆弱的女人。
   克萊爾:索朗日!索朗日!救命!
   索朗日:您想喊就喊吧!喊出您的最初一聲吧,太太!(她把克萊爾推到一個角落上,克萊爾蹲下)好瞭!太太死瞭!躺在漆佈地板上……被洗碗用的橡皮手套掐死的。太太可以坐著!太太可以鳴我索朗日蜜斯。分毫不爽。這是因為我做的事變。太太和師長教師將管我鳴索朗日·勒梅西埃蜜斯……太太本應當脫失這件玄色連衣裙,如許子曠古怪瞭。(她模擬太太的聲響)我居然落到這步地步,要為我的女仆戴孝。在義塚出口處,街坊四鄰的仆人們列隊在我眼前走過,好象我跟他們是一傢人似的。我說過幾多歸,她是傢庭的一員。殞命把這個打趣開到傢瞭。哦!太太……我跟太承平起平坐,我昂著頭走路……(她笑)不,探長師長教師,不……您不會了解我是怎麼幹的。一點也不會了解咱們是怎麼合股幹的。不會了解咱們如何合股行刺的……衣服嗎?哦!太太可以留給本身。我妹妹和我,咱們有本身的衣服。咱們夜裡偷偷穿的衣服。此刻我有本身的衣服,我跟您是同等的。我穿戴女監犯的白色囚服。我鳴師長教師可笑嗎?我鳴師長教師微笑嗎?他認為我瘋瞭。他以為女仆們應當識相,不往做隻配太太做的動作!他真的原諒我瞭?貳心眼兒太好瞭。他要跟我競賽,望誰越發偉年夜。但是我馴服瞭最孤介的……太太覺察我是孤傲的!總算覺察瞭!此刻我是孤傲的。我兇得怕人。我可以寒酷有情地跟您措辭,不外我也可以有美意腸……太太的懼怕會已往的。已往當前,她就沒事瞭。她就能歸到她的鮮花,她的噴鼻水,她的衣服中間往。這件您早晨往歌劇院餐與加入舞會時穿的紅色連衣裙。這件我一直制止她穿的紅色連衣裙。太太可以歸到她的首飾,她的戀人們中間往。我呢,我有我的妹妹。是的,我敢談起她。我敢,太太。我什麼都敢。誰還能不讓我措辭?誰另有勇氣對我說,“我的小妞?”我伺候過人。我做過伺候人應當做的動作。我向太太微笑過。我彎下腰來展床,哈腰擦地板,哈腰揀菜,在門口偷聽,把眼睛貼在鑰匙孔上。可是此刻我直起腰來瞭。嚴嚴實實的。我是掐死人的兇犯。索朗日蜜斯,掐死她親妹妹的阿誰女人!要我住嘴?太太真是嬌嫩。不外我不幸太太。我不幸太太這一身白肉,不幸她緞子一般平滑的皮膚,她玲瓏的耳朵,細微的手段……我是隻黑母雞,我有我的法官。我屬於差人局。克萊爾嗎?她確鑿很愛,很愛太太!……不,探長師長教師,在他們眼前我不作任何詮釋。這類事變隻與咱們無關……這個,我的小妞,這便是咱們的黑夜,隻回咱們一切!(她點著一支煙,愚笨地抽起來。煙氣嗆得她直咳嗽)無論是您仍是另外人都不會了解事變的經由,人們隻了解這一歸索朗日幹到底瞭。您望見她穿戴紅衣服。她要進來。(索朗日向窗戶走往,開窗,走上陽臺。她背朝觀眾,臉沖著黑夜,說出上面的臺詞。一陣微風吹動窗簾)進來。走下年夜樓梯,差人陪著她。您到陽臺下來,望她如何走在穿黑衣服的男監犯中間。時光是午時。她舉著一支九斤重的火炬。劊子手緊跟在她身邊。他附著她的耳朵說情話。劊子手陪著我,克萊爾!(她笑)街坊四鄰的男仆和女仆,送克萊爾下葬的原班人馬,將要列隊相送她。(她朝外望)人們抬開花圈,捧開花束,舉著旗幡,敲起喪鐘。葬禮盛大地舉辦。這不是挺美的嗎?打頭的是廚房總管,他們穿戴不帶綢子翻領的大禮服,抬開花圈。然後是當跟班的,是穿短褲和紅色長襪子的仆人。然後是貼身男仆,然後是和咱們一樣梳妝的貼身女仆。然後是望門的,最初另有從天上派來的代理團。我在前首級頭目著他們。劊子手給我灌迷湯。人們向我喝采。我神色刷白,我就要死往!(她歸來)這麼多花!人們為她設定瞭闊綽的葬禮,不是嗎?哦!克萊爾,我不幸的小克萊爾!(她掉聲年夜哭,癱倒在一把扶手椅裡……她又站起來)不必瞭,太太,我聽差人局的。隻有差人們能懂得我。他們也屬於被社會遺棄的人。(克萊爾靠在廚房的門框上已逾半晌,隻有觀眾能望見她。她聽著她姐姐發言)此刻咱們是索朗日·勒梅西埃蜜斯。勒梅西埃婆子。阿誰鳴勒梅西埃的女人,有名的罪犯。(倦怠瞭)克萊爾,咱們完蛋瞭。
   克萊爾:(哀痛地,學太太的聲響)把窗打開,拉好簾子。好。
   索朗日:太晚瞭。人傢都睡瞭。別演上來瞭。
   克萊爾:(做手勢示意對方別作聲)克萊爾,您把我的椴花茶倒進去。
   索朗日:不外……
   克萊爾:我要我的椴花茶。
   索朗日:咱們都累壞瞭。該結束瞭。
   [她坐到扶手椅裡。
   克萊爾:啊!不行!您認為,我的女仆,您這麼廉價就算完事瞭!跟風一路密謀,把黑夜當做本身的共謀犯,這不免難免太不難瞭。
   索朗日包養網VIP:不外……
   克萊爾:不要辯論。這最初幾分鐘回我支配。索朗日,你要永遙馳念我。
   索朗日:別!別!你瘋瞭。咱們走吧!趕緊,克萊爾。別在房子裡瞭。再待上來會中毒的。
   克萊爾:留上去。
   索朗日:克萊爾,你豈非沒有望到我是何等衰弱?我的神色何等丟臉?
   克萊爾:你脆弱。聽我的。咱們走到邊沿瞭,索朗日。咱們要始終走到底。當前隻有你一小我私家來負擔咱們兩小我私家的性命。你需求有許多氣力。苦役場裡誰也不會了解我靜靜地陪著你。精心是,當你被判刑的時辰,別忘瞭我的魂是附在你身上的。你帶著我象帶著一件法寶。咱們將是錦繡的、不受拘束的、快樂的。索朗日,咱們一分鐘也不克不及延誤瞭。隨著我說……
   索朗日:說吧,不外要小點聲。
   克萊爾:(機器地)太太應當喝椴花茶瞭。
   索朗日:(嚴肅地)不,我不肯意。
   克萊爾:(捉住她的手包養網比較段)臭婊子!隨著我說。請太太用椴花茶。
   索朗日:請太太用椴花茶……
   克萊爾:由於她該寢息瞭……
   索朗日:由於她該寢息瞭……
   克萊爾:而我應當守夜。
   索朗日:而我應當守夜。
   克萊爾:(她躺到太太床下來)我再說一遍。別再打斷我瞭。
   你在聽嗎?你聽從我嗎?(索朗日頷首)我再說一遍!我的椴花茶!
   索朗日:(遲疑)不外……
   克萊爾:我說瞭!椴花茶!
   索朗日:不外,太太……
   克萊爾:好吧。說上來。
   索朗日:不外太太,茶涼瞭。
   克萊爾:涼瞭我也喝。給我。(索朗日把茶盤端過來)你把茶倒在最富麗,最珍貴的茶具裡瞭……(她端起茶杯品茗,同時索朗日面朝觀眾,文風不動站著,兩手穿插象是戴著手銬)
包養網VIP   ——劇終
  
   ————————
   譯註
   ①“克萊爾”這個名字是光亮的意思。
   ② 與耶穌一路釘在十字架上的有一個美意的匪徒和一個壞匪徒。
   ③ 巴黎最有名的古裝design師之一。
  
   04-7-5肖毛掃,21:16 04-7-11校
  
  
  
包養合約  

打賞

0
點贊

主帖得到的海角分:0

舉報 |

樓主
| 埋紅包

You might also enjoy:

Leave A Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。